Произведения Иоганна Штрауса (сына)

Русское и немецкое название
Музыкальный файл
Вальс-букет №1
Walzer-Bouquet №1
mp3, 64 кбит/с, 3,69 Мб 8:17
Комментарий
Питер Кемп:
"Среди всех сочинений, которые Иоганн Штраус специально создал для американской публики, его "Манхэттенские вальсы" занимают особое место, потому что только они печатались и в Вене, хотя и под другим названием: "Вальс-букет №1".
Несмотря на сенсацию, которой стал приезд Иоганна на Всепланетный юбилей мира и Международный музыкальный фестиваль в Бостоне летом 1872 г., газеты соперничающего Нью-Йорка во время празднества пригвождали его к позорному столбу. Они не только осмеивали его дирижёрский стиль и бесчестили его музыку, но и целенаправленно нападали на его личность, как, например, "Нью-Йорк Уорлд" от 23 июня 1872 г., которая назвала его "маленьким нервным евреем". В свете этих уничижительных заметок весьма удивительно читать в "Ежедневной бостонской рекламе" от 4 июля 1872 г.: "Нью-Йорк ангажировал герра Иоганна Штрауса на три концерта в городской академии музыки в вечер понедельника, среды и пятницы следующей недели. Он будет с оркестром из 60-ти нью-йоркских музыкантов... За выступления в Нью-Йорке Штраус получит 4500$ за все три концерта". Хотя "Бостон Геральд" ещё 11 июня 1872 г. утверждала, что "всем артистам, включая иностранные оркестры, контрактом прямо запрещается выступать в любом месте этой страны, кроме бостонского Колизея", это правило, очевидно, несколько смягчили, потому что Штраус, английская пианистка Арабелла Годдард (1836-1922), венская сопрано Минна Пешка-Лойтнер (1839-90) и оркестр гвардейских гренадеров (под управлением Дэна Годфри, 1831-1903) участвовали в нью-йоркских ангажементах до окончания бостонского Юбилея.
6 июля 1872 г., через два дня после официального закрытия Всепланетного юбилея мира, Штраус провёл концерт-бенефис в "Колизее". Сразу же после этого Штраус c женой сел на поезд, чтобы ехать из Бостона в Нью-Йорк. Венский король вальсов не любил путешествовать, и будто бы признавался (по-немецки) журналисту из "Нью-Йорк Сан" (номер от 13 июля 1872): "Хотел бы заметить Вам ещё об одной ужасной, чудовищной вещи. Здесь на железных дорогах нет дежурных с флажками. Почему, это же чудовищно". Йетти Штраус добавляла: "Мой муж говорит, что лучше бы ему сразу погибнуть и не мучиться, чем ещё раз ехать по американской железной дороге. Он уверен, что умрёт и так".
Несмотря на жару в здании, на выступление Иоганна в академии музыки, самом большом театре Нью-Йорке в то время, собралось огромное количество людей. (Сегодня на этом месте стоит здание корпорации "Консолидэйтед Эдисон".) Успех первого концерта 8 июля был испорчен нечестным антрепренёром, который объявил, будто в Центральном парке пройдёт большой бал под управлением Штрауса. Когда обман вскрылся, кто-то из чувства мести послал в "Нью-Йорк Геральд" письмо, которое вышло 9 июля, якобы от имени Иоганна и с его поддельной подписью, в котором высмеивались Америка и её граждане. Чтобы остановить последовавший поток гневных публикаций, Штраусу пришлось выступить с опровержением в номере "Нью-Йорк Геральд" от 12 июля. Между тем, второй концерт (10 июля) прошло с таким успехом, что редактор "Нью-Йорк Геральд" в номере от 12 июля пожелал, чтобы Штраус ещё погостил в Америке, и в той же статье пророчески заметил: "Скоро придёт то время, когда признание американской публики будет нужно великим артистам так же, как признание парижской или петербургской в наши дни". Иоганн не собирался менять планов, но преподнёс сюрприз публике на финальном "Большом концерте" с "самым изысканным оркестром в Америке" 12 июля в музыкальной академии: представил "Манхэттенский вальс" (позже изданные как "Манхэттенские вальсы"). Это была компиляция мелодий из пяти ранее изданных вальсов с кодой, в которой на протяжении 23 тактов в переложении на 4/4 звучит песня "Old Folks at Home" на слова и музыку Стивена Коллинза Фостера (1826-64), которую Фостер называл "эфиопской мелодией". Критики заметили, что работа составлена из разных вещей и дали разные по характеру комментарии к новой вещи. "Нью-Йорк Таймс" 13 июля писала, что "новый "Манхэттенский вальс" герра Штрауса это превосходный пример танцевальной музыки, но его исполнение демонстрирует, что в нём нет ничего, кроме уже довольно затасканных идей, поэтому сюрприз, хотя и неплохой, оказался слишком знакомым. Впрочем, интродукция, как и заключение на тему "Вниз по реке Суони" [первая строчка в песне Стивена Фостера], вознаградили публику, и всё произведение слушалось так, что это стало ещё одним неопровержимым свидетельством удовольствия". "Нью-Йорк Геральд" в номере от 13 июля 1872 г., наверное, памятуя о неприятных событиях недельной давности и желая возобновить журналистскую дуэль между бостонскими и нью-йоркскими журналистами, газета высказывалась более жёстко. Отметив, что Штраус посвятил "Манхэттенский вальс" Нью-Йорку, обозреватель продолжал: "Это, в частности, переработка нескольких старых мелодий композитора с ничем не примечательной аранжировкой песни "The Old Folks at Home". Это целиком недостойно таланта, который породил "Прекрасный голубой Дунай". Господина Штрауса явно принуждали написать что-нибудь в качестве комплимента Америке; и поразмыслив под потоком грязи, который он пережил в Бостоне, а это было его первое впечатление от нашей страны, он отомстил, написав "Манхэттенский вальс", произведение, которое хуже многих вальсов наших местных композиторов".
Впервые "Манхэттенские вальсы" выпустило издательство Оливера Дитсона и компаньонов в Бостоне (с филиалами под вывеской Ч. Х. Дитсона* в Нью-Йорке) в сборнике "Бриллианты Штрауса". Реклама 225-страничного сборника появилась в сентябре 1872 г., и успех был таков, что к 10 мая Дитсон продал 15 тысяч экземпляров. Только при переиздании "Манхэттенских вальсов" у Дитсона в 1873 г. работа вышла с интродукцией, а в "Бриллиантах Штрауса" она начинается сразу с первой вальсовой темы.
Читал ли сам Штраус рецензии нью-йоркской прессы на "Манхэттенский вальс", неизвестно: в то утро, когда они вышли, Иоганн и Йетти общались со многочисленными друзьями в Кларендон-Отеле перед отъездом в Европу на пароходе "Дунай" компании "Северогерманский Ллойд", и после никогда не приезжали в США.
1 января 1873 г. венцы, пришедшие на новогодний променад-концерт Эдуарда Штрауса и Штраус-оркестра в Золотом зале Музикферайна, могли увидеть в программке: "Новинка, исполняется впервые, "Вальс-букет", составленный из более ранних вальсов и исполненный в первый раз на бостонском музыкальном фестивале, композитор Иоганн Штраус". Работа-компиляция, которая больше не появлялась в концертах Эдуарда, отличалась от "Манхэттенских вальсов", вышедших в Америке, только в одной части: в коде отсутствовала 23-тактовая цитата песни Стивена Фостера "Old Folks at Home". Ошибка в программке, которая называла местом премьеры Бостон, а не Нью-Йорк, перекочевала к продолжателю дела К. А. Шпины Фридриху Шрайберу, который выпустил "Вальс-букет №1" в конце января 1873 г. На элегантной обложке - вид Бостона с высоты птичьего полёта и подпись: "Этот вальс впервые прозвучал под управлением автора на большом музыкальном фестивале в Бостоне". В типографском варианте "Вальс-букет №1" состоит из следующих вальсов Иоганна Штрауса:

Интродукция - основана на первых 4-х тактах темы 1А из "Музыки граждан" (соч. 306), далее идёт часть интродукции к "Телеграммам" (соч. 318).
Вальс 1А - тема 1А из "Музыки граждан" (соч. 306)
Вальс 1В - тема 1В из "Музыки граждан" (соч. 306)
Вальс 2А -  тема 4А из "Венских конфет" (соч. 307)
Вальс 2В - тема 4В из "Венских конфет" (соч. 307)
Вальс 3А - тема 1А из вальса "Радуйтесь жизни!" (соч. 340)
Вальс 3В - тема 3В из "Иллюстраций" (соч. 331)
Вальс 4А - тема 5А из "Публицистов" (соч. 321)
Вальс 4В - тема 4В из "Публицистов" (соч. 321)
Кода - кода "Музыки граждан" (соч. 306), тема 4А "Венских конфет", тема 3В "Иллюстраций", последние 13 тактов - явно специально сочинённый материал".


*Чарльз Хили Дитсон - сын издателя


назад