Произведения Иоганна Штрауса (сына)

Русское и немецкое название
Музыкальный файл
Кадриль по мотивам оперы "Доля дьявола"
Des Teufels Anteil, Quadrille
mp3, 64 кбит/с, 2,67 Мб 6:03
Комментарий
Питер Кемп:
"Музыка Даниеля Франсуа Эспри Обера (1782-1871) занимала видное место в репертуаре Иоганна Штрауса-старшего (1804-49), в чьих концертах 1830-40-х гг. часто звучала одна или несколько увертюр из опер французских композиторов. Музыка Обера также играла важную роль в начинающейся карьере Иоганна Штрауса-младшего, который стремился доказать, что вполне умеет исполнять со своим оркестром наряду с танцевальной музыкой и более серьёзный репертуар. Понимая, как много зависит от его выбора номеров для дебютного концерта в октябре 1844 г., Иоганн-младший начал программу с увертюры к "Немой из Портичи" (1828), опере, которая так много принесла всеевропейской известности Обера; также прозвучала и увертюра к другой опере Обера, "Сирене" (1844).
Поэтому объявление о венской постановке оперы Обера "Доля дьявола", появившееся осенью 1847 г., вызвало большой интерес обоих Иоганнов Штраусов. Её премьера прошла в парижской Опера-Комик 16 января 1843 г. с либретто О. Э. Скриба, а 23 сентября 1847 г. театре "Ан дер Вин" её исполнили на немецкое либретто Борнштайна и Гольмика. Эта постановка под управлением Альберта Лортцинга пережила всего три исполнения, прежде чем режиссёр театра Франц Покорный снял её с репертуара. 25 сентября дирекция императорской-и-королевской придоврной оперы поставила другую версию "Доли дьявола" на сцене театре "У Каринтских ворот", и эта постановка снискала и успех, и аплодисменты публики. (Следующая постановка оперы Обера прошла в театре Йозефштадта 6 ноября 1847 г., тогда как предыдущая, в духе водевиля, состоялась в театре "Ан дер Вин" 23 октября 1843 г., впервые после исторической премьеры в Париже.)
Кроме борьбы театров из-за оперы Обера, любители музыки в Вене могли наблюдать и другое соперничество из-за "Доли дьявола": между Штраусом-отцом и Штраусом-сыном. Пока в театрах "Ан дер Вин" и "У Каринтских ворот" шли репетиции, газеты сообщили, что оба Штрауса готовят кадрили по мотивам оперы: согласно "Вандереру" от 16 сентября 1847 г. Иоганн-младший собирался представить кадриль "Доля дьявола" на благотворительном фестивале в Вассергляцисе 18 сентября, а в номере той же газеты от 20 числа сообщалось, что Иоганн-старший только что закончил кадриль "Доля дьявола" и исполнит её ещё до премьеры оперы. Судьба оказалась неблагосклонна к молодому человеку, и победу одержал Штраус-отец, представивший кадриль на суаре в танцевальном зале "Шперль" 25 сентября 1847 г., именно в тот день, когда в театре "У Каринтских ворот" начались показы собственной версии "Доли дьявола". "Венская всеобщая театральная газета" от 30 сентября выпустила обзоры этих событий, один из них касался издателя Штрауса-отца и с восторгом гласил: ""Доля дьявола" готовилась очень давно, но в и.-и-к. придворной опере долгие усилия увенчались успехом.  Теперь герр Хаслингер хочет добиться успеха без долгой подготовки. И узрите! В дьявольской спешке он напечатал новую кадриль Штрауса по мотивам оперы, впервые прозвучавшей в субботу. - Аранжировка была готова в воскресенье, набрана в понедельник, отпечатана во вторник, а со вчерашнего дня [т. е. 29.09.1847] уже пошла в продажу. Что-то тут не так, если только сам дьявол не вложил свою долю в эту быстроту!"
Необычная спешка, с которой издательство Хаслингера выпускало кадриль "Доля дьявола" Штрауса-отца, несомненно вызывалась объявлением о том, что Штраус-сын составляет аналогичный танец. Но Иоганн-младший столкнулся с препятствием, которое "Вандерер" раскрыл 2 октября, одновременно пошутив над обзорами соревнования: "Критики знают удивительные вещи. Они часто видят и слышат то, чего вообще никто не замечает.  Так критик из "Театральной газеты" [от 30 сентября] пишет о компиляции мелодий из оперы Обера "Доля дьявола" и среди прочего утверждает: "Штраус-сын тоже написал кадриль, но Штраус-отец написал лучше". И тут возникает вопрос о том, откуда критик это знает, потому что из-за недомогания Штраус-сын ещё не представлял свою кадриль публике, а представит её только завтра [3 октября 1847 г.] у Доммаера. Критику, должно быть, пригрёзилось. Или что-то наподобие!.."
Иоганн-младший действительно исполнил кадриль "Доля дьявола", как и объявляли, 3 октября 1847 г. у Доммаера в пригороде Вены Хитцинге. Похоже, что молодого капельмейстера сильно разочаровало не только невнимание венских критиков к его последнему сочинению, но и трудности в поисках издателя произведения, поскольку Хаслингер уже пустил в продажу кадриль его отца. Наконец, маленькое издательство А. О. Витцендорфа в венском Грабене взяло кадриль Иоганна и выпустило её 14 октября 1847 г. дополнительным изданием без номера. Сравнение кадрилей, которые отец и сын Штраусы составили из мелодий "Доли дьявола", обнаруживает большое количество пересечений музыки Обера, которую они использовали. Нижеследующий синопсис указывает, под какими цифрами (т. е., фигурами) обе кадрили используют одну тему.

Иоганн Штраус-сын, б/н
Иоганн Штраус-отец, соч. 211
Фигура 1, "Панталоны"
А и B
C

Фигура 6, "Финал", А
Фигура 1, "Панталоны", В
Фигура 3, "Курица", А и В
Фигура 3, "Курица", А
Фигура 4, "Трени", А
Фигура 1, "Пастушка", А*
"Трени", В
Фигура 6, "Финал", В
Фигура 5, "Пастушка", B
Фигура 5, "Пастушка", B
Фигура 6, "Финал", А Фигура 2, "Лето", В
"Финал", B (на 2/4)
Фигура 3, "Курица", С (на 6/8)

Издательство Витцендорфа выпускало только фортепианное переложение кадрили".

* Так у Кемпа. Видимо, ошибка, и следует читать не "Пастушка", а "Панталоны".


назад