Произведения Иоганна Штрауса (сына)

Русское и немецкое название
Музыкальный файл
"Розы юга", также "Розы с юга",
Rosen aus dem Süden
mp3, 32 кбит/c, 1,80 Мб, 7:53
миди, 151 кб, 10:05
Комментарий
Изумительный по красоте вальс, исполняется во множестве концертов, регулярно издаётся в нотном и звуковом виде. Каждая вальсовая тема оригинальна и нежна; фантазия автора при сочинении была неудержима.
Если память мне не изменяет, также и в этом вальсе в какой-то из оркестровок я слышал инструмент "птичий щебет".

Питер Кемп:
""Был очень насыщенный вечер, люди заполнили здание до чердака, чтобы послушать новое произведение Штрауса, который достиг крайне редкого сегодня титула "наш", как превосходной степени для всех художников: положительная степень "господин Штраус", сравнительная "Штраус", превосходная "наш Штраус!"
Так газета "Фремденблатт" писала 3 октября 1880 г. о полностью успешной премьере оперетты Иоганна Штрауса "Кружевной платок королевы", которая прошла в театре "Ан дер Вин" 1 октября. Хотя композитор был очень рад приёму, который оказали последней театральной работе, у него не было уверенности, что её успех будет долгим. Но он не испытывал подобных сомнений насчёт великолепного оркестрового вальса "Розы юга", который он незамедлительно создал из тем оперетты, и фортепианную версию которого его издатель Кранц рекламировал в прессе (вместе с первым попурри "Кружевного платка") уже через 4 дня после театральной премьеры! Честь первого дирижирования "Розами юга" досталась брату Иоганна Эдуарду, который был на гастролях в Германии, когда ставился "Кружевной платок". Поэтому премьера вальса задержалась до 7 ноября, когда Эдуард давал послеполуденный концерт в Музыкальном объединении, и в этот день вальс начал триумфальное завоевание мира с помощью многочисленных изюминок оперетты. Два номера, которые удостоились особой похвалы от обозревателей премьеры "Кружевного платка", это трюфельные куплеты короля из 1 акта "Stets kommt mir wieder in den Sinn" ("Все время приходит мне на ум"), припев, который Штраус, по собственному утверждению, переписывал 12 раз; и романс Сервантеса из 2 акта "Wo die wilde Rose erbluht" ("Там, где дикая роза цветёт"); оба номера звучат в "Розах юга" в вальсе 1 и вальсе 2А соответственно.
Интересно, что в октябре 1880 г. у Кранца вышло два различных издания фортепианного переложения "Роз юга". На первом, без посвящения, изображены розы и пальмовые ветви, вплетённые в кружевной платок. На втором, где есть небольшие изменения в нотах, обложку украшают обвитая розами веранда и вулкан, видимо, Везувий, а композиторское посвящение гласит: "С глубочайшим почтением его величеству Умберто I, королю Италии"".


назад