Русское и немецкое
название |
Музыкальный файл |
||
"О,
прекрасный май!" Каватина Вулканио Du schöner Mai!, Vulcanios Cavatina |
mp3, 64 кбит/с,
2,13 Мб, 5:04 |
||
Комментарий | |||
Вот
как звучит каватина Вулканио, и как переводятся на
русский стихи Карла Троймана:
А вот уже стихотворение Константина Фофанова "Май", известное благодаря цитате в "12 стульях": Бледный вечер весны и задумчив и тих, Зарумянен вечерней зарею, Грустно в окна глядит; и слагается стих, И теснится мечта за мечтою. Что-то грустно душе, что-то сердцу больней, Иль взгрустнулося мне о бывалом? Это май-баловник, это май-чародей Веет свежим своим опахалом. Там, за душной чертою столичных громад, На степях светозарной природы, Звонко птицы поют, и плывет аромат, И журчат сладкоструйные воды. И дрожит под росою душистых полей Бледный ландыш склоненным бокалом,- Это май-баловник, это май-чародей Веет свежим своим опахалом. Дорогая моя! Если б встретиться нам В звучном празднике юного мая - И сиренью дышать, и внимать соловьям, Мир любви и страстей обнимая! О, как счастлив бы стал я любовью твоей, Сколько грез в моем сердце усталом Этот май-баловник, этот май-чародей Разбудил бы своим опахалом!.. 1 мая 1885 Мог ли Фофанов написать стихотворение под влиянием каватины? "Принц Мафусаил" вышел в 1877 г., за восемь лет до фофановского "Мая" но в Петербурге он, как будто, не ставился. Однако вполне вероятно, что до Петербурга дошли клавиры оперетты и самые красивые музыкальные номера, изданные отдельными книжками. Тогда Фофанов мог под воздействием красивой музыки и романтических стихов создать "Май". Также интересно, что последняя строчка припева: "der Schelm ist todt" отсылает к стихотворению Аннеты фон Дросте-Хюльсхофф "Die Jagd" ("Охота"), хотя это может быть и случайным совпадением, равно как и "Май" Фофанова. |