Произведения Иоганна Штрауса (сына)

Русское и немецкое название
Музыкальный файл
Полька "Гром и молнии"
Unter Donner und Blitz, Polka schnell
mp3, 32 кбит/с, 737 кб, 3:08
Комментарий
От начала до конца классическая штраусова полька. С нею связано одно милое воспоминание. В августе 1998 года (да-да, в том самом кризисном августе) по кубанскому телеканалу я случайно услышал рекламу ресторана "Европа", что в Краснодаре возле вокзала. При знакомых звуках я взглянул на экран и увидел царя Петра I, который с улыбкой оценивал ресторан как "настоящее окно в Европу". С тех пор я иногда захожу в это заведение, где в рекламе использовали мою любимую музыку.

Наксос и Питер Кемп.
"Высокочтимые господа! Я имею честь представить уважаемому комитету польку-галоп под названием "Падающая звезда", предназначенную для Геспер-бала. Искренне Ваш Иоганн Штраус."
Таков был текста письма без даты в венское объединение художников "Геспер", написанного от имени композитора его женой Йетти, но подписанного Штраусом собственноручно. Исследователи предполагают, что это послание появилось 18 января 1868 года. 6 февраля того же года "Нойес Винер Тагблатт" объявлял: "Для "Геспер-бала", который пройдёт в воскресенье 16 числа сего месяца в Дианазале, месье Иоганн, Иосиф и Эдуард Штраусы обещают три новинки с названиями "Падающая звезда", "Экспромт" и "Вольные мысли". Это самое последнее упоминание штраусовой польки "Падающая звезда", и оно вызывает несколько интересных вопросов.
Геспер-бал состоялся, как и было объявлено, 16 февраля 1868 года в Дианабад-зале с участием братьев Иоганна, Иосифа и Эдуарда, которые по очереди дирижировали Штраус-Оркестром. Хотя венская пресса сообщала о празднике, никто не перечислил подробно сыгранную музыку. Через десять дней, 26 февраля, венские газеты разместили рекламу традиционного "Карнавал-ревю" со всеми сочинениями, написанными для ежегодного венского карнавала братьями Штраусами. Карнавал намечался на 1 марта в Блюмензеле или Цветочных залах "Императорского и королевского садоводческого общества". Сокращая длинный список, в рекламах отмечали только те балы, на которых различные произведения исполнялись впервые, но в списке 1868 года подробностей о карнавальных сочинениях Иоганна не было. Как и следовало ожидать, рядом с записями об иосифовом "Экспромте" (французская полька, соч.241) и эдуардовых "Вольных мыслях" (вальс, соч. 39) стоит "Геспер-бал". Более того, в списке произведений Иоганна все поиски "Падающей звезды" будут безрезультатны. Из целых 20 новых танцев, украшавших программу "Ревю" 1868 года и бенефисный концерт Иосифа и Эдуарда Штраусов с участием Иоганна, 10 были созданы Иосифом, 7 - Эдуардом и только 3 - Иоганном. В частности, Король Вальсов в итоге представил публике вальс "Публицисты" (соч. 321, написанное первоначально для бала "Конкордия" 4 февраля), полька-мазурка "Одно сердце, одна душа" и полька-галоп под названием "Гром и молнии". (В некоторых газетах её назвали "Молния и гром"). Что касается происхождения последней работы, она впервые появилась в газетных объявлениях о "Ночи дам", которая устраивалась "Геспером" в Блюмензеле в субботу 7 марта 1868 года и собрала 1100 гостей, и даёт разгадку собственной тайны. В скобках рядом с восьмым номером программы, полькой-галопом "Под громом и молнией" [таков буквальный перевод с немецкого - А.З.], стояла дополнительная информация: "Геспер", что означало исполнение на предыдущих праздниках объединения. С начала 1868 года не было балов или концертов, на которые могла бы указывать эта пометка, кроме бала 16 февраля. Следовательно, этот танец исполнялся на балу "Геспера" в Дианабад-зале. Дополнительное доказательство этому в том, что газеты не сообщают, исполнялась ли эта полька впервые под названием "Гром и молнии", "Падающая звезда" или "Молния и гром" (так Иосиф и Эдуард называют её в рукописной программе "Ночи дам" от "Геспера"). Впрочем, Иосиф Штраус со своей стороны вскоре записал в дневнике, что среди новых работ, премьер, на балу "Геспера" был исполнен "Гром и молнии.
В подтверждение теории "Падающей звезды" покойный профессор Фриц Рачек приводит сравнение первого фортепианного издания (объявлено 10 марта 1868 г.) и оркестровой партитуры (объявлена к августу 1868). Он указывает на некоторые неясности в оркестровых партиях, многие отклонения от ранее изданной фортепианной версии и заключает, что "после первого представления Штраус внёс изменения в первичную партитуру (ныне утраченную), которую гравёр не смог воспроизвести правильно". Профессор Рачек утверждает, что эти изменения были связаны с усилением драматического содержания музыки, которого требовало изменённое название. Действительно, сравнение фортепианной и оркестровой версий в первых изданиях выявляет интересную разницу, прежде всего, в динамике и в дополнительный акцентаХ. который заметно увеличивают и драматичность, и украшающие эффекты оркестровой версии. Рачек полагает, что первое фортепианное издание вышло на основе исходной рукописи Штрауса, которую впервые исполняли как "Падающую звезду". Если Рачек прав, а на это похоже, то получается, что в последний момент Иоганн изменил характер сочинения вместе с названием.  Несомненно, что в музыке звучат гром и молния, но мало что в ней говорит о падающей звезде".

Вариант перевода названия от Андрея Пряхина, комментатора телеканала "Культура", который он дал во время трансляции новогоднего концерта-2012, "В сильную грозу".


назад