Произведения Иоганна Штрауса (сына)

Русское и немецкое название
Музыкальный файл
Увертюра к оперетте "Жмурки"
Blindekuh, Ouverture
mp3, 32 кбит/с, 2,12 Мб, 9:36
Комментарий
Наксос и Питер Кемп.
15 июня 1876 года, ещё до премьеры оперетты Иоганна Штрауса "Принц Мафусаил" (в Карл-театре, 3 января 1877 года), венская газета "Фремден-Блатт" известила читателей о том, что в репертуар  театра "Ан дер Вин" на 1876/77 год войдёт новая оперетта короля вальсов под названием "Жмурки". Заметко справедливо гласила, что эта пьеса основывалась на комедии немецкого актёра, драматурга и театрального режиссёра Рудольфа Кнайзеля (1831-99) со стихами всегда надёжного Рихарда Жене (1823-95), но ошибалась, обещая представление в начале декабря 1876 года. Как писала 6 сентября 1876 года Йетти Штраус, первая жена Иоганна, Виктору Вильднеру, французскому соавтору либретто "Принца Мафусаила": "Жан [Иоганн] не отдаст "Жмурки" для постановки в этом сезоне, наоборот, сначала он покажет её в Париже, потому что пьеса очень забавная, и он написал для неё замечательную музыку".
"Плану" Иоганна, как описала его Йетти, не суждено было сбыться. Композитор оставался очень занят работой перед премьерой "Принца Мафусаила" и "Цыганки" (французская переработка "Летучей мыши", поставленная в Париже 30 октября 1877 г.). Затем после внезапной смерти Йетти 8 апреля 1878 г. Иоганн отложил работу над "Жмурками", и закончил уже при новой жене - Анжелике (урожд. Дитрих). Только 17 ноября 1878 г. "Фремден-Блатт смог сообщить о том, что ""Жмурки" Штрауса закончены и переданы режиссёру", а на сцене новая работа появилась в театре "Ан дер Вин" 18 декабря 1878 г. - через два года после первых ожиданий премьеры. После трёхчасового представления несмотря на некоторые аплодисменты в адрес музыки стало ясно, что новая работа провалилась. Журнал "Ганс Йоргель" (№52 от 1872 г.) высказывал мнение: "Отдельные очаровательные цветки музыки утопали в болоте банальности и популярной песни, которая слишком часто вспоминалась. Искренний друг обязан сказать, что опера с шумом провалилась". Режиссёр театра Максимилиан Штайнер (1830-80), очевидно, взял комедию Кнайзеля без ведома автора, и когда оперетта оказалась безнадёжной даже после усиленной переработки, Штраус бросил её относительно равнодушно.
Довольно необычно, что эта увертюра Штрауса, для "Жмурок", прозвучала до первого исполнения оперетты. Как становится ясно из объявления в венской "Утренней почте" от 4 декабря 1878 года, композитор передал увертюру к "Жмуркам" венскому союзу писателей и журналистов "Конкордия", чтобы она прозвучала  в театре "Ан дер Вин" 9 декабря 1878 года. Доход от этого благотворительного мероприятия доставался пенсионному фонду "Конкордии", и Иоганн согласился дирижировать увертюрой лично.
К сожалению, "долгожданные" "Жмурки" не оправдали ожиданий публики. Вместе с неблагосклонными, в целом, отзывами, которые последовали за премьерой, это привело к тому, что новая пьеса прожила только 16 представлений. Штраус переносил неудачу тяжело. В четверг 26 декабря 1878 г. он появися в Музикферайне, чтобы продирижировать отдельной премьерой увертюры на променад-концерте своего брата Эдуарда со Штраус-оркестром. Произведение пережио триумф. Но хотя огромная публика, какая не собиралась со дня открытия здания в 1870 г., убедила Иоганна повторить увертюру, он наотрез отказался исполнять бис-номера, которых нетерпеливо ожидали две с половиной тысячи человек. Не прошло много времени, как Штраус забыл о "Жмурках", но их увертюра и танцы из мелодий оперетты вошли в репертуары военных и гражданских оркестров по всему миру и дожили до наших дней.
Вступительный пассаж увертюры "аллегретто" основан на вальсе "Blindekuh! Blindekuh!", который господствует в финале второго акта оперетты (№14 в клавире). Следом идёт короткая секция "аллегретто", снова из финала второго акта, а именно, сцена Вальдины: "Eins, zwei, drei, vier". Она через пассаж тремоло переходит в широкий повтор "аллегро модерато" из вальса Вальдины в финале второго акта: "Blindekuh! Blindekuh!" Необычное "аллегро модерато" в ритме польки (не найдено ни в одном клавире, видимо эта тема была исключена из окончательной версии оперетты) перерастает в страстное и оригинальное "темпо ди марча" (в клавире ошибочно помечено как "темпо ди вальсе") на мотив финальной секции  аккомпанемента к пассажу "темпо ди марча " ("Arm in Arm wird jetzt marschieren")  в конце первого акта (№7). Пассаж, переложенный на 6/8 переносит нас к повтору уникального "аллегро модерато", но уже в другой тональности, соль-мажор; и после ещё одного короткого пассажа размером 6/8 повторяется тема вальса "Blindekuh! Blindekuh!",на этот раз в темпе "модерато" и тоже на 6/8. Связка "мено" снова подводит нас ко второй части "темпо ди марча", на этот раз сыгранной в соль-мажоре. Хроматическая фраза используется для транспозиции тональности в до-мажор, а ритмичное завершение увертюры "виваче" это мелодия из финальной секции ансамбля №9 во втором акте, испоняемого Вальдиной, Гельмутом и хором ("Nur fort, nur fort zum Schatten kuehl").


назад